Chinese s

 

 

Liao*

«Ο αναρχισμός εξακολουθεί να είναι το πιο όμορφο ιδανικό και νομίζω ότι κάποια μέρα θα έρθει», έγραφε ο Lau Chung-Si (Ray Jones) από ένα μικρό διαμέρισμα στο Σαν Φρανσίσκο. Την εποχή που έγραψε αυτά τα λόγια στο χαρτί, το 1974, ήταν ένα απομεινάρι μιας άλλης εποχής. Ο Jones ήταν ένας Κινέζος που το 1909 μετανάστευσε στις Ηνωμένες Πολιτείες και γρήγορα ερωτεύτηκε τις ιδέες του αναρχισμού. Συμμετείχε σε μια συλλογικότητα Κινεζοαμερικανών αναρχικών στο Σαν Φρανσίσκο με το όνομα Pingsheh (Equality Society - Κοινωνία της Ισότητας). Συμμετείχε επίσης σε συναντήσεις που διοργάνωναν άλλες αναρχικές οργανώσεις, καθώς και οι Βιομηχανικοί Εργάτες του Κόσμου (IWW). Μέχρι σήμερα, δεν έχουν γραφτεί πολλά για τους Κινέζους αναρχικούς στην Αμερική, αλλά ό,τι έχει γραφτεί έχει επικεντρωθεί γύρω από τον Ray Jones και την Equality Society. Ενώ αναγνωρίζω και συνεχίζω να χρησιμοποιώ την Equality Society ως κομβικό σημείο, παρουσιάζω μια προκαταρκτική ανάλυση των πεποιθήσεων και της πρακτικής των Κινεζοαμερικανών αναρχικών και των διεθνών διασυνδέσεών τους ως μέρος ενός ευρύτερου σχεδίου εννοιολογικής προσέγγισης του ασιατικού αναρχισμού.

Οι πληροφορίες σχετικά με τους Κινεζοαμερικανούς αναρχικούς στην Αμερική είναι κατακερματισμένες και διάχυτες. Οι περισσότερες από τις πληροφορίες που αναλύονται εδώ προέρχονται από τα ντοκουμέντα του Ray Jones και τη συλλογή Him Mark Lai που βρίσκεται στη Βιβλιοθήκη Εθνικών Σπουδών του UC Berkeley (UC Berkeley Ethnic Studies Library”. Με τη διασταύρωση πολλαπλών πηγών, συμπεριλαμβανομένων αφηγήσεων από πρώτο χέρι από τους Κινέζους μετανάστες, εφημερίδων που διανέμονταν από τις κινεζικές αναρχικές συλλογικότητες, των γραπτών των σύγχρονων σοσιαλιστών και των μελών της IWW και άλλων διαφόρων υλικών, είναι δυνατόν να ανασυντεθεί μια εικόνα του κινεζικού αμερικανικού αναρχικού κινήματος, της συμμετοχής του στον επαναστατικό αγώνα για την αναρχία και των σχέσεών τους με άλλες πολιτικές ομάδες.

Ρατσισμός και ριζοσπαστικοποίηση

Το κινεζοαμερικανικό αναρχικό κίνημα γεννήθηκε από τη μοναδική κατάσταση Ασιάτες μετανάστες που εκμεταλλεύονταν από τους Αμερικανούς καπιταλιστές και αποκλείονταν άδικα από τα συνδικάτα από τους μαρξιστές και τα αντιδραστικά συνδικάτα, όπως η Αμερικανική Ομοσπονδία Εργασίας (American Federation of Labor - AFL). Ήταν η αποδοχή των Κινέζων μεταναστών από την IWW που τελικά τους οδήγησε στη φιλοσοφία του αναρχισμού. Αυτοί οι Κινέζοι Αμερικανοί είχαν βαθιά αντικρατικές και αντικαπιταλιστικές αρχές και ήταν υπέρ του αναρχικού κομμουνισμού, στο πλαίσιο του οποίου ασχολήθηκαν με την πρακτική της άμεσης δράσης. Αυτοί οι Κινεζοαμερικανοί αναρχικοί συνεργάστηκαν με ομάδες του ευρύτερου αναρχικού κινήματος σε τοπικό, εθνικό και διεθνές επίπεδο. Η προσήλωσή τους στις αναρχικές αρχές και η συνεργασία τους με άλλες ομάδες οδήγησαν σε αγώνες σε τοπικό επίπεδο με την καπιταλιστική και κρατική καταστολή μαζί με την αποξένωση από την πατρίδα τους λόγω της εχθρότητας από το Κουομιντάνγκ (Κινεζικό Εθνικιστικό Κόμμα) και το Κινεζικό Κομμουνιστικό Κόμμα.

Οι Κινέζοι μετανάστες απέτυχαν στις προσπάθειές τους να ενταχθούν σε εργατικά συνδικάτα για να καταπολεμήσουν τις άθλιες υλικές συνθήκες και την εκμετάλλευση που αντιμετώπιζαν υπό τον καπιταλισμό. Η δογματική πίστη στη διαστρεβλωμένη διατύπωση των θεωριών του Μαρξ οδήγησε πολλούς μαρξιστές και ομοϊδεάτες σοσιαλιστές να αποκλείσουν το κινεζικό προλεταριάτο των μεταναστών από τα σοσιαλιστικά εργατικά συνδικάτα και κινήματα. Στη δεκαετία του 1900, το Σοσιαλιστικό Κόμμα Αμερικής (Socialist Party of America) ήταν μια από τις μεγαλύτερες σοσιαλιστικές οργανώσεις στις Ηνωμένες Πολιτείες. Η στάση της σχετικά με τους Ασιάτες εργάτες έγινε σαφής από τη «Σύνοψη της έκθεσης της πλειοψηφίας» (Summary of the Majority Report) στο Σοσιαλιστικό Συνέδριο του 1910, η οποία υποστήριζε την:

«...τον άνευ όρων αποκλεισμό των Κινέζων, των Ιαπώνων, των Κορεατών [sic] και των Ινδουιστών, όχι ως φυλές αυτές καθαυτές, όχι ως λαών με συγκεκριμένα φυσιολογικά χαρακτηριστικά - αλλά για τον προφανή λόγο ότι οι λαοί αυτοί καταλαμβάνουν συγκεκριμένα τμήματα της γης που βρίσκονται τόσο πολύ πίσω από τη γενική σύγχρονη ανάπτυξη της βιομηχανίας, τόσο ψυχολογικά όσο και οικονομικά, ώστε αποτελούν εμπόδιο, τροχοπέδη και απειλή για την πρόοδο των πιο επιθετικών, μαχητικών και ευφυών στοιχείων του πληθυσμού της εργατικής μας τάξης».

Αυτό είναι ενδεικτικό του πώς πολλοί μαρξιστές και προσκείμενοι σοσιαλιστές ομαδοποιούσαν τους Ασιάτες εργάτες ως εμπόδια για την επανάσταση λόγω κάποιων αντιληπτών υπανάπτυκτων ψυχολογικών και οικονομικών συνθηκών. Αυτή η γραμμή σκέψης μπορεί να αποδοθεί σε μεγάλο βαθμό στην κατανόηση της θεωρίας του Μαρξ για τον ιστορικό υλισμό, η οποία θεωρεί ότι μια κοινωνία έπρεπε να φτάσει σε ένα ορισμένο στάδιο καπιταλιστικής ανάπτυξης πριν είναι δυνατή η ευρεία ταξική συνείδηση και το επαναστατικό δυναμικό. Δεδομένου ότι οι μαρξιστές δεν θεωρούσαν ότι οι ασιατικές χώρες είχαν ήδη φτάσει σε αυτό το στάδιο του καπιταλισμού, θεωρούσαν την ενσωμάτωση των Ασιατών εργατών ως «άκαρπη και αντιδραστική» και αντίθετη προς το συμφέρον της αμερικανικής εργατικής τάξης, καθώς θα εμπόδιζε μόνο το επαναστατικό δυναμικό της. Ωστόσο, η άρνηση να γίνουν δεκτοί οι Ασιάτες εργάτες στα συνδικάτα δεν μπορεί να αποδοθεί αποκλειστικά σε ρατσιστικές αναθεωρήσεις των θεωριών του Μαρξ.

Η λευκή υπεροχή ήταν εξαιρετικά διαδεδομένη στην Αμερική, γεγονός που επέτρεψε σε όσους επηρεάζονταν από τον ρατσισμό και την ξενοφοβία να συναινέσουν στον συνεχιζόμενο αποκλεισμό των Ασιατών εργατών. Στη Σοσιαλιστική Συνδιάσκεψη, «ο σύντροφος Untermann ... ισχυρίστηκε ότι ήταν αδύνατο να καταφέρουν οι Ασιάτες εργάτες να κατανοήσουν τις αρχές της εργατικής οργάνωσης, πόσο μάλλον του σοσιαλισμού». Αυτή η στάση καταδεικνύει την πεποίθηση της φυλετικής κατωτερότητας των Ασιατών εργατών σε σύγκριση με τους ομολόγους τους. Ενώ αυτή η υπεροπτική άποψη ήταν κοινή εκείνη την εποχή, άλλοι σοσιαλιστές στη Σοσιαλιστική Συνδιάσκεψη αμφισβήτησαν αυτή τη σκέψη ως εγγενώς ρατσιστική - αλλά χωρίς αποτέλεσμα. Οι αντιρατσιστές υποστηρικτές ήταν μειοψηφία στη Συνδιάσκεψη.

Παρά το γεγονός ότι οι αντι-ασιατικές προκαταλήψεις ήταν αρκετά συνηθισμένες μεταξύ του αμερικανικού προλεταριάτου και των σοσιαλιστικών οργανώσεων, η IWW, η οποία πρόσκειτο σε μεγάλο βαθμό στους αναρχοσυνδικαλιστές, απέρριψε σταθερά κάθε τέτοιο συναίσθημα ως αναληθές και, αντίθετα, καλωσόρισε τους Ασιάτες εργάτες. Η άποψη της IWW διατυπώθηκε στην κάλυψη του Industrial Union Bulletin για το «Ψήφισμα για τις αντι-ασιατικές διώξεις» των Πρακτικών του Τρίτου Ετήσιου Συνεδρίου (Third Annual Convention’s “Resolution on Anti-Asiatic Persecution):

«Τον περασμένο χρόνο σημειώθηκαν αρκετές ταραχές στην ακτή του Ειρηνικού που στρέφονταν κατά των Ασιατών με την αιτιολογία ότι είναι φτηνό εργατικό δυναμικό ... Αυτοί οι Ασιάτες, όποτε έγινε προσπάθεια, έδειξαν την ικανότητά τους να οργανώνονται, να βελτιώνουν τις συνθήκες τους και να στέκονται πιστοί στην τάξη τους ... Τα συμφέροντα της εργατικής τάξης είναι τα ίδια ανεξάρτητα από τη φυλή, το θρήσκευμα και το χρώμα τους και είναι διαμετρικά αντίθετα με τα συμφέροντα της καπιταλιστικής τάξης και ... αυτά τα ξεσπάσματα εξυπηρετούν μόνο την περαιτέρω διαίρεση των εργατών εκεί που θα έπρεπε να είναι ενωμένοι και συνεπώς εξυπηρετούν τα συμφέροντα της κυρίαρχης τάξης, επομένως, αποφασίζεται ότι καταδικάζουμε την Αμερικανική Ομοσπονδία Εργασίαςm καθώς και άλλες λεγόμενες εργατικές οργανώσεις που έχουν βοηθήσει από αυτή την άποψη τα αφεντικά».

Η μεταχείριση των Κινέζων εργατών ως «φτηνό εργατικό δυναμικό» από την αστική τάξη χρησίμευε ως μέσο για την πρόκληση συγκρούσεων και διαχωρισμών στο εσωτερικό του προλεταριάτου. Πληρώνοντας ελάχιστα τους Κινέζους και προσλαμβάνοντάς τους κυρίως για σωματική εργασία, η αστική τάξη ενθάρρυνε τους λευκούς εργάτες να τους βλέπουν ως κατώτερους αλλά ταυτόχρονα και ως απειλή για την οικονομική τους θέση. Αυτό, με τη σειρά του, προκάλεσε διαίρεση στο προλεταριάτο με βάση φυλετικές γραμμές, η οποία ωφέλησε μόνο την καπιταλιστική τάξη. Οι διακρίσεις εις βάρος των Ασιατών εργατών εκδηλώθηκαν με τον αποκλεισμό τους από συνδικάτα όπως η Αμερικανική Ομοσπονδία Εργασίας και αντιμετωπίστηκαν εν μέρει από την καταδίκη των εργατικών συνδικάτων που απέκλειαν τους ασιατικούς εργάτες από την IWW.

Η IWW δέχτηκε Κινέζους μετανάστες στις τάξεις της και ήταν «η μόνη οργάνωση που [είχε] συγκροτήσει ποτέ οποιαδήποτε οργάνωση μεταξύ των Ιαπώνων και των Κινέζων στην [Αμερική]». Οι Ασιάτες εργάτες δρούσαν ως άλλοι προλετάριοι και είχαν οργανωθεί αποτελεσματικά για καλύτερες συνθήκες, όπως περιγράφεται στα Δελτία Βιομηχανικών Συνδικάτων (IUB):
«Κανένας από τους Ιάπωνες ή τους Κινέζους που γίνονται μέλη δεν αδυνατεί να συνειδητοποιήσει το καθήκον του όσον αφορά την καταβολή των συνδρομών του και τη διατήρηση της καλής κατάστασης. Αυτό δεν μπορεί να ειπωθεί, ειλικρινά, για όλους τους «λευκούς». Οι Ιάπωνες και οι Κινέζοι μπορούν να οργανωθούν το ίδιο γρήγορα με οποιαδήποτε άλλη εθνικότητα. και όταν δεσμευτούν να είναι μαζί σας, δεν χρειάζεται να υπάρχει κανένας φόβος ή αμφιβολία γι' αυτούς, κατά τη διάρκεια εργασιακών προβλημάτων».

Η IUB τόνισε ότι οι Ασιάτες εργάτες ήταν εξίσου αποτελεσματικοί και αξιόπιστοι με τους λευκούς εργάτες και ότι οργανώνονταν εύκολα. Η δράση τους έδειξε ότι η μαρξιστική ανάλυση για το επαναστατικό δυναμικό του ασιατικού προλεταριάτου των μεταναστών ήταν λανθασμένη και ότι η αναγνώριση της IWW ότι το προλεταριάτο πρέπει να είναι ενωμένο ταξικά ενάντια στο κεφάλαιο, ανεξάρτητα από τη φυλή, ήταν σωστή. Η αποδοχή των Ασιατών μεταναστών από την IWW οδήγησε τους μετανάστες όχι μόνο να ενταχθούν στην IWW, αλλά και να υιοθετήσουν αναρχικά ιδεώδη στο δικό τους συνδικάτο που ονομαζόταν Unionist Guild of America, προκειμένου να επικεντρωθούν σε αγώνες πιο συγκεκριμένους για τις υλικές τους συνθήκες.

Πρακτική και αρχές

Η αρχή στον πυρήνα της σκέψης του αναρχισμού είναι ότι όλες οι ιεραρχίες είναι εγγενώς καταπιεστικές και πρέπει να καταργηθούν. Ενώ οι Κινεζοαμερικανοί αναρχικοί αγωνίστηκαν για την αποδόμηση όλων των ιεραρχιών, έδωσαν έμφαση στην κριτική της αλληλένδετης συστημικής καταπίεσης που προκαλείται από τις ιεραρχικές δομές του κράτους και του κεφαλαίου. Στην έκδοσή τους, Anarcho-Communist Monthly (ACM), έγραφαν:
«[Το σύστημα ατομικής ιδιοκτησίας (Καπιταλισμός)] είναι όταν οι καπιταλιστές μονοπωλούν όλα τα εργαλεία παραγωγής και τα είδη παραγωγής, χρησιμοποιούν το νομισματικό σύστημα και αναγκάζουν εμάς τους εργάτες να είμαστε οι μισθωτοί σκλάβοι τους. Εμείς οι εργάτες αναγκαστήκαμε από την πείνα και το κρύο, οπότε τους πουλήσαμε την πολύτιμη εργασία μας για να κάνουμε τα πάντα γι' αυτούς. Εμείς οι εργάτες φτιάχνουμε τα πάντα στα εργοστάσια και καλλιεργούμε διάφορα φυτά στις αγροτικές εκτάσεις. Ωστόσο, όλα όσα παράγουμε ανήκουν στους καπιταλιστές».

Θεωρούσαν τον καπιταλισμό ως μια μορφή δουλείας, στο πλαίσιο της οποίας νοίκιαζαν τα σώματά τους με αντάλλαγμα μια χρηματική αποζημίωση. Παρά το γεγονός ότι οι εργάτες δούλευαν ακούραστα για να κατασκευάσουν και να καλλιεργήσουν αγαθά, στην πραγματικότητα δεν τους ανήκε τίποτα από όσα παρήγαγαν. Αντίθετα, η εργασία τους ήταν κλεμμένη από το καπιταλιστικό σύστημα, στο πλαίσιο του οποίου τόσο οι ίδιοι όσο και η εργασία τους ήταν ιδιοκτησία. Ωστόσο, εκτός από το κεφάλαιο, αναγνώριζαν και μια άλλη ιεραρχική δομή που συνέβαλε στην ανισότητα μεταξύ προλεταριάτου και αστικής τάξης: το κράτος.

Οι Κινεζοαμερικανοί αναρχικοί αναγνώριζαν ότι το κράτος ήταν ένα εργαλείο που χρησιμοποιούσε η αστική τάξη για να καταπιέζει το προλεταριάτο. Στο ACM, έγραφαν ότι:«Οι καπιταλιστές έχουν καταλάβει όλες τις μηχανές παραγωγής, δεν τις διαθέτουν στην κοινωνία και στερούν από τους εργάτες το αίμα, τον ιδρώτα και τη ζωή τους ... ωστόσο, η κυβέρνηση συνεχίζει να υπερασπίζεται τους καπιταλιστές- αν οι εργάτες έχουν κάποια αιτήματα από τους καπιταλιστές, η κυβέρνηση θα κάνει αμέσως ό,τι μπορεί για να καταστείλει τους εργάτες μας, εκφοβίζοντας, ακόμα και σκοτώνοντας ... η κυβέρνηση πρέπει να ανατραπεί και δεν μπορεί να επιτραπεί να συνεχιστεί!».

Η ανάλυσή τους για την κοινωνία συνέχισε να ασκεί κριτική στην ατομική ιδιοκτησία των μέσων παραγωγής από την αστική τάξη, καθώς αυτή έκανε τη ζωή των εργατών σημαντικά χειρότερη. Επιπλέον, προσέθεταν ότι το κράτος υπερασπιζόταν πάντα τα συμφέροντα της άρχουσας τάξης. Καθώς το προλεταριάτο αγωνιζόταν μέσω απεργιών και συνδικαλιστικών οργανώσεων για καλύτερες συνθήκες εργασίας, το κράτος κατέστειλε τους εργάτες με τακτικές που κυμαίνονταν από εκφοβισμό έως και πλήρεις σφαγές. Ως εκ τούτου, οι ιεραρχικές δομές του κεφαλαίου και του κράτους ήταν αλληλένδετες, και έτσι, οι Κινεζοαμερικανοί αναρχικοί υποστήριζαν την κατάργηση και των δύο.

Οι Κινεζοαμερικανοί αναρχικοί επιθυμούσαν να δουν έναν κόσμο αντίθετο με τον σημερινό, με το κράτος και το κεφάλαιο να αντικαθίστανται από την αναρχία και τον κομμουνισμό. Σε αντίθεση τόσο με το σημερινό σύστημα όσο και με τους αυταρχικούς ομολόγους τους στην Αριστερά, υποστήριζαν τον «ελεύθερο κομμουνισμό». Οι Κινέζοι αναρχικοί περιέγραψαν τον ελεύθερο κομμουνισμό ως ακολουθώντας την αρχή «από τον καθένα σύμφωνα με τις δυνατότητές του, στον καθένα σύμφωνα με τις ανάγκες του» και πώς θα μπορούσε να εκδηλωθεί στην κοινωνία:
«Που επιστρέφει όλη την ιδιοκτησία ... στον απλό λαό και τη γη στους αγρότες. Οι ενώσεις χωρικών και αγροτών σχεδιάζουν την παραγωγή και τα εργοστάσια ανήκουν στους εργάτες. Οι εργατικές ενώσεις που οργανώνονται από τους εργάτες σχεδιάζουν την παραγωγή, και τη διανομή ... Όλοι εργάζονται, όλοι συμμετέχουν σε όλες τις αποφάσεις για τη ζωή, δεν υπάρχει κανένας άρχοντας, όλοι απολαμβάνουν ελεύθερα τα κοινά προϊόντα, και αξιοποιούν με τον καλύτερο τρόπο τα ταλέντα και τις ικανότητές τους».

Αυτή η αντίληψη για την κοινωνία ευθυγραμμίζεται με τον αναρχικό κομμουνισμό που περιγράφει ο πρωταρχικός εμπνευστής τους, ο Pyotr Kropotkin, καθώς και άλλοι κλασικοί αναρχικοί, ενώ εφαρμόζουν στοιχεία αναρχοσυνδικαλισμού που πιθανόν είχαν πάρει από τη δουλειά τους με την IWW. Ήθελαν την ευημερία για όλους, που σημαίνει ότι όλες οι ανάγκες θα εκπληρώνονταν και η εργασία θα ήταν ευχάριστη. Επιπλέον, αυτοί οι Κινεζοαμερικανοί αναρχικοί ήθελαν οριζόντιες οργανώσεις στις οποίες κάθε άτομο είχε λόγο στις αποφάσεις που έπαιρναν οι κοινότητές τους. Αυτό συνήθως έπαιρνε τη μορφή ομοσπονδιακών δομών συμβουλίων που εξέλεγαν έναν γραμματέα για να τους εκπροσωπεί για περιορισμένο χρονικό διάστημα- αυτοί οι γραμματείς υποστήριζαν τη θέση του συμβουλίου τους σε μεγαλύτερες περιφερειακές, επαρχιακές και εθνικές συγκεντρώσεις. Πίστευαν ότι αυτό θα μπορούσε να επιτευχθεί μόνο μέσα από μια κοινωνία στην οποία το προλεταριάτο θα κατείχε τα μέσα παραγωγής με σχέσεις που θα χαρακτηρίζονταν από ελεύθερη ένωση.

Καθώς ο αναρχισμός είναι μια φιλοσοφία της πράξης, τα μέσα των Κινεζοαμερικανών αναρχικών για την κατάργηση των ιεραρχιών ήταν εγγενώς εναρμονισμένα με τους σκοπούς τους. Στόχευαν στην κοινωνική επανάσταση μέσω της ανάπτυξης της ταξικής συνείδησης και χρησιμοποιώντας την άμεση δράση για να εργαστούν προς την επίτευξη των στόχων τους με υλικό τρόπο.

Η Equality Society εξέδιδε δύο εφημερίδες: ACM και Equality. Σκοπός αυτών των εφημερίδων ήταν να αποτελέσουν την «κραυγή, τη σημαία [τους] και τον ήχο μιας καμπάνας που [αφυπνίζει] τους συντρόφους τους» των Κινεζοαμερικανών αναρχικών που «[προωθούσαν] τον αναρχισμό και [κατέγραφαν] ειδήσεις σχετικά με το αναρχικό κίνημα ... [και] έδιναν προσοχή στην κατάσταση των Κινέζων εργατών στην Ευρώπη και τις Ηνωμένες Πολιτείες». Η διανομή αυτής της έντυπης προπαγάνδας χρησιμοποιήθηκε για την ενίσχυση της ταξικής συνείδησης ανάμεσα στο κινεζικό προλεταριάτο των μεταναστών μέσω της εκπαίδευσης. Το περιεχόμενο ενός τυπικού τεύχους των δύο εκδόσεων κυμαινόταν από ενημερωτικά δοκίμια σχετικά με τις αδικίες των ιεραρχιών του κράτους και του κεφαλαίου, σε επεξηγήσεις των ιδεών του αναρχικού κομμουνισμού, σε κριτικές της μαρξιστικής-λενινιστικής ιδεολογίας και σε συζητήσεις σχετικά με τα τρέχοντα γεγονότα στην κοινότητά τους και το ευρύτερο αναρχικό κίνημα. Ωστόσο, η «μικρή μηνιαία έκδοση με μαύρους χαρακτήρες τυπωμένους σε λευκό χαρτί [δεν] ήταν [η] κύρια δουλειά τους, ούτε [ήταν] το [μοναδικό] όπλο τους».

Η πρωταρχική μορφή άμεσης δράσης που ανέλαβε η Equality Society για να πολεμήσει ενάντια στο κράτος και το κεφάλαιο ήταν η ενίσχυση των συνδικάτων και των απεργιών. Μοίραζαν ανακοινώσεις με υποστήριξη για την απεργία στη Δυτική Ακτή της Προκυμαίας (West Coast Waterfront Strike) το 1934 και την απεργία The National Dollar Stores Strike, μεταξύ άλλων. Ενώ οι Κινεζοαμερικανοί αναρχικοί ασκούσαν κριτική στις απεργίες σε θέματα όπως «η καπιταλιστική συνεργασία με τους ηγέτες των συνδικάτων» και «δεν ήταν ακόμα ικανοποιημένοι με τα όρια των αιτημάτων τους», κατά τα άλλα υποστήριζαν αναφανδόν αυτές τις απεργίες, «θεωρώντας τις ως μια ευκαιρία που δόθηκε μια φορά στη ζωή για [τους] Κινέζους εργάτες να απελευθερωθούν». Επιπλέον, θεωρούσαν τις απεργίες ως έναν τρόπο για να:
«...να διαδώσουν [τα] δικά τους ιδανικά στην εργατική τάξη. Προκειμένου να προωθήσουν την ταξική συνείδηση των εργατών, να εδραιώσουν τις μερικές απεργίες σε γενικές απεργίες και να μετατρέψουν τον μηχανισμό της γενικής απεργίας σε ένοπλη επανάσταση της εργατικής τάξης ενάντια στον καπιταλισμό και το κράτος!». Αυτή είναι η λύση!

Γι' αυτούς, οι απεργίες είχαν διττό σκοπό, ο πρώτος και πιο προφανής ήταν να αγωνιστούν για καλύτερες συνθήκες εργασίας και ο δεύτερος για την περαιτέρω εξάπλωση της ταξικής συνείδησης. Οι Κινεζοαμερικανοί αναρχικοί θεωρούσαν τις απεργίες σε μεμονωμένες βιομηχανίες ως ένα μονοπάτι προς μια γενική απεργία ομοσπονδιοποιημένη μεταξύ όλων των βιομηχανιών, η οποία θα αναδείκνυε το επαναστατικό δυναμικό του προλεταριάτου. Το επαναστατικό δυναμικό θα μπορούσε στη συνέχεια να αξιοποιηθεί από το προλεταριάτο για να πραγματοποιήσει μια κοινωνική επανάσταση για να διαλύσει τα καταπιεστικά συστήματα του κράτους και του κεφαλαίου, τα οποία θεωρούσαν ως τη λύση στην καταπίεση.

Σύντροφοι και διασυνδέσεις

Ωστόσο, για να υπάρξει οποιοδήποτε επαναστατικό κίνημα, πρέπει να υπάρχουν περισσότερες από μία μόνο ομάδα που εργάζεται προς αυτή την κατεύθυνση. Ενώ η Equality Society ήταν σίγουρα η μεγαλύτερη ομάδα Κινεζοαμερικανών αναρχικών, υπήρχε μια άλλη αξιοσημείωτη συλλογικότητα με έδρα την άλλη ακτή. Η Jue She (Εταιρεία Αφύπνισης) με έδρα τη Νέα Υόρκη ιδρύθηκε από:
«...[τ]ους Κινέζους της Νέας Υόρκης [που] εξέφραζαν πάντα τη συμπάθειά τους για τους αναρχικούς κομμουνιστές. Πρόσφατα ... μερικά από τα σκληρά εργαζόμενα στοιχεία ανάμεσά τους ίδρυσαν την Awakeness Society με σκοπό να μελετήσουν τη γνώση, να αυξήσουν τις γνώσεις τους, να εξερευνήσουν την αλήθεια και να μεταμορφώσουν την κοινωνία».

Αυτοί οι Κινεζοαμερικανοί αναρχικοί από τη Νέα Υόρκη εκτελούσαν ουσιαστικά τα ίδια καθήκοντα με εκείνα της Κοινωνίας της Ισότητας, με κύρια διαφορά τη γεωγραφική τους θέση. Είναι ενδιαφέρον ότι, σύμφωνα με τον ιστορικό Paul Avrich, «οι κύριες μορφές της ήταν ο Yat Tone και ο Eddie Wong, οι οποίοι είχαν έρθει στη Νέα Υόρκη από την Ομάδα Ισότητας στο Σαν Φρανσίσκο». Ενώ υπήρχαν και άλλα αξιόλογα μέλη, όπως ο Gray Wu, που δεν ανήκαν στην Equality Society, οι Κινεζοαμερικανοί αναρχικοί στη Νέα Υόρκη αντλούσαν μεγάλο μέρος της έμπνευσης και της πρακτικής τους από τις εμπειρίες της Equality Society στο Σαν Φρανσίσκο. Αυτό δημιούργησε διηπειρωτικές συνδέσεις μεταξύ των Κινεζοαμερικανών αναρχικών και στις δύο ακτές, αν και η εμβέλειά τους ξεπερνούσε κατά πολύ αυτές τις δύο ομάδες.

Οι Κινεζοαμερικανοί αναρχικοί αγκάλιασαν την προλεταριακή ενότητα και συνεργάστηκαν με μια ποικιλία διαφορετικών ομάδων για την επίτευξη των επαναστατικών τους στόχων. Η Equality Society συνεργαζόταν συχνότερα με την IWW και τοπικές αναρχικές ομάδες, κυρίως από κοινότητες μεταναστών. Όπως σημειώνεται στο Equality:
«Οι Εβραίοι, Ρώσοι, Ιταλοί και Κινέζοι αναρχικοί σύντροφοι της πόλης ... συναντήθηκαν για πικνίκ στις 23 του περασμένου μήνα σε αυτή την πόλη ... Εκτός από τις ομιλίες, υπήρχε επίσης μουσική και παιχνίδια με μπάλα που προστέθηκαν στη διασκέδαση. Προτάθηκε επίσης από έναν Ρώσο σύντροφο ότι οι τέσσερις ομάδες θα πρέπει να ενωθούν στο μέλλον και να πραγματοποιούν μια τακτική συνάντηση κάθε Σάββατο βράδυ για να διευκολύνουν την επικοινωνία».

Η συνεργασία με άλλες ομάδες μεταναστών επέτρεψε στους Κινεζοαμερικανούς αναρχικούς να δημιουργήσουν δεσμούς αλληλεγγύης στην περιοχή τους μέσω των συναντήσεων αυτών. Ο σκοπός αυτών των συναντήσεων ήταν να ενισχύσουν τους δεσμούς μεταξύ των ομάδων προκειμένου να οικοδομηθεί η κοινότητα και όχι να επικεντρωθούν εξ ολοκλήρου στο επαναστατικό τους σχέδιο. Εν τω μεταξύ, η Awakeness Society είχε ένα συνεταιριστικό εστιατόριο με την ονομασία Jade Mountain που «[συγκέντρωνε] χρήματα για τον Δρόμο προς την Ελευθερία». Οι συνδέσεις με άλλες αναρχικές ομάδες επέτρεπαν την αλληλεγγύη και την οργάνωση στις κοινότητές τους. Ωστόσο, αυτά τα δίκτυα εκτείνονταν πολύ πέρα από το τοπικό επίπεδο.

Οι Κινέζοι Αμερικανοί αναρχικοί συνδέονταν επίσης με αναρχικούς από το εξωτερικό. Για παράδειγμα, βρίσκονταν σε αλληλογραφία με την Έμμα Γκόλντμαν και η έκδοση Equality «συνδιοργανώθηκε από τους συντρόφους μας που ζουν στην Ευρώπη και τις Ηνωμένες Πολιτείες». Επιπλέον, η Equality Society είχε συχνή επαφή με τον γνωστό αναρχικό μεταφραστή και συγγραφέα Ba Jin και τους αναρχικούς της ηπειρωτικής Κίνας, καθώς και με αναρχικούς στην Ιαπωνία. Ο Jones αλληλογραφούσε ιδιαίτερα με τον Ba Jin σχετικά με τα τρέχοντα γεγονότα στην Κίνα και την έκδοση της Ισότητας στη Σαγκάη, επίσης. Εν τω μεταξύ, αναλύσεις και επισκοπήσεις των υλικών συνθηκών και των επαναστατικών κινημάτων στην Κίνα και την Ιαπωνία δημοσιεύονταν συχνά στην Equality και την ACM, όπως «Ο κινεζικός αναρχισμός και οργανωτικά ζητήματα» και «Το αναρχοσυνδικαλιστικό κίνημα στην Ιαπωνία». Ωστόσο, ενώ αυτές οι διακρατικές διασυνδέσεις επέτρεπαν την επικοινωνία και την αλληλεγγύη με το ευρύτερο αναρχικό κίνημα, είχαν και συνέπειες.

Αντιπολίτευση και παρεμπόδιση

Οι δραστηριότητες των Κινεζοαμερικανών αναρχικών στην Κίνα οδήγησαν σε καταπίεση, καθώς οι αντιιεραρχικές πεποιθήσεις τους τους έφεραν σε αντιπαράθεση τόσο με το Κουομιντάνγκ όσο και με το Κινεζικό Κομμουνιστικό Κόμμα. Οι Κινεζοαμερικανοί αναρχικοί περιέγραψαν τη θέση τους στο Equality:
«Στο παρελθόν, το Κομμουνιστικό Κόμμα και το Κουομιντάνγκ ήθελαν να βοηθήσουν [τους ανθρώπους]. Τώρα, παρότι το Κομμουνιστικό Κόμμα εξακολουθεί να είναι ενεργό παντού και το Κουομιντάνγκ εξακολουθεί να βρίσκεται σε δικτατορία ... το ευρύ κοινό δεν έχει τίποτα άλλο παρά δυσαρέσκεια και αντίσταση απέναντί τους».

Ο κινεζικός πληθυσμός θεωρούσε ότι τόσο το Κουομιντάνγκ όσο και το Κομμουνιστικό Κόμμα είχαν εγκαταλείψει τον λαό, ενώ αντ' αυτού έδιναν προτεραιότητα στην πολιτική επανάσταση του κόμματός τους για να κερδίσουν την εξουσία. Αυτό οδήγησε όχι μόνο τους αναρχικούς αλλά και το ευρύ κοινό να δυσανασχετεί και με τα δύο κόμματα αντί να συνταχθεί με κάποιο από τα δύο. Στην επακόλουθη σύγκρουση με το Κουομιντάνγκ, διάφορες αναρχικές δραστηριότητες καταπνίγηκαν από το κόμμα. Οι εργασίες για την προαναφερθείσα έκδοση της Equality με έδρα τη Σαγκάη τερματίστηκαν αφού «[η] τοποθεσία διανομής τους [ανακαλύφθηκε] από το Κουομιντάνγκ». Το κινεζικό κράτος αποφάσισε να στοχοποιήσει αυτούς τους αναρχικούς επειδή αποτελούσαν απειλή για το status quo.

Οι αρχές των Κινεζοαμερικανών αναρχικών τους οδήγησαν επίσης σε προβλήματα μέσα στην κοινότητα των Κινεζοαμερικανών στις Ηνωμένες Πολιτείες. Κατά τη διάρκεια του σινοϊαπωνικού πολέμου, ο Ray Jones επέμεινε στην αναρχική αρχή όσον αφορά την αντιπολεμική δράση, καθώς «ο στρατός, το ναυτικό, η αεροπορία ... χρησιμοποιούνται όλα για να πολεμήσουν για την ιδιοκτησία της [αστικής] τάξης της χώρας και για να ... σκοτώσουν ... τον λαό». Καθώς οι αναρχικοί παρέκκλιναν από τις εθνικιστικές τάσεις που έτρεφαν οι συνάδελφοί τους μετανάστες, αντιμετώπιζαν συνέπειες. Η εμμονή του Jones στις πεποιθήσεις του οδήγησε στο να δεχτεί σωματική επίθεση στο παράρτημα της Κινεζικής Ενοποιημένης Φιλανθρωπικής Ένωσης (Chinese Consolidated Benevolent Association) του Σαν Φρανσίσκο, λόγω της άρνησής του να συνεισφέρει στο πολεμικό ταμείο.

Λόγω της εξάπλωσης των ελευθεριακών ιδεών των Κινεζοαμερικανών αναρχικών που αντιτάσσονταν στο κράτος και το κεφάλαιο, αντιμετώπισαν την καταστολή από την κυβέρνηση των Ηνωμένων Πολιτειών.
Σε πολλές περιπτώσεις υπήρξε συνεργασία μεταξύ του κράτους και του κεφαλαίου, καθώς οι «εργοδότες της Chinatown ... στράφηκαν στην αστυνομία για βοήθεια, η οποία, φυσικά, παρασχέθηκε με χαρά». Σε αυτό, η ανάλυση των Κινεζοαμερικανών αναρχικών για το κράτος ως προστάτη των ταξικών συμφερόντων της αστικής τάξης αποδείχτηκε αληθινή. Οι ενέργειες εναντίον της Εταιρείας Ισότητας πήραν κυρίως τη μορφή αστυνομικών επιδρομών στα κεντρικά τους γραφεία και συλλήψεων των μελών τους. Σε ένα τεύχος του 1928 του Chung Sai Yat Po, ενός τοπικού ειδησεογραφικού εντύπου, αναφερόταν ότι:

Δύο Κινέζοι συνελήφθησαν: οδηγήθηκαν στο τμήμα. Η υπόθεση της εισαγγελίας εναντίον τους ήταν ότι κατηγορούνταν για παράνομη διανομή φυλλαδίων ... Το Γραφείο Μετανάστευσης (Immigration Bureau) έστειλε μεταφραστές για να μεταφράσουν τα φυλλάδια «May Day Special Issue» (Ειδικό τεύχος για την Πρωτομαγιά) και «Ισότητα». Πολλά από αυτά είχαν τυπωθεί από την Κοινψωνία της Ισότητας ... Η ομάδα είναι ύποπτη για τη διάδοση του αναρχισμού.

Η κυβέρνηση των Ηνωμένων Πολιτειών έβαλε στο στόχαστρο τους Κινεζοαμερικανούς αναρχικούς για την αύξηση της ταξικής συνείδησης μέσω της διανομής λογοτεχνίας. Αυτό ήταν ενδεικτικό ότι η κυβέρνηση των Ηνωμένων Πολιτειών απειλούνταν κάπως από τις προσπάθειες των Κινεζοαμερικανών αναρχικών να εκπαιδεύσουν το προλεταριάτο στις ιδέες του αναρχισμού, πιέζοντας για μια κατανόηση που θα έθετε σε κίνδυνο το μονοπώλιο της βίας. Ωστόσο, παρά τις συλλήψεις των μελών της Εταιρείας Ισότητας και την κατάσχεση της λογοτεχνίας τους από την αστυνομία, ήταν «ακόμα αποφασισμένοι να εργαστούν σκληρά [στο] έργο τους ως συνήθως». Οι Κινέζοι Αμερικανοί αναρχικοί ήταν ανυποχώρητοι στην επιδίωξη της αναρχικής υπόθεσης.

Συμπεράσματα

Παρότι αυτοί οι ελπιδοφόροι επαναστάτες έκαναν ουσιαστικές αλλαγές και υποστήριξαν το προλεταριάτο όσο καλύτερα μπορούσαν, το κίνημα των Κινεζοαμερικανών αναρχικών έσβησε μετά τον Β' Παγκόσμιο Πόλεμο. Ήταν πιθανό αυτό να συνέβη λόγω ενός συνδυασμού παραγόντων: της συνεχιζόμενης καταστολής από το κράτος και το κεφάλαιο, του προλεταριάτου των Κινέζων μεταναστών που αγκάλιαζε τα ανερχόμενα μαοϊκά ρεύματα και της γενικής παρακμής του διεθνούς αναρχικού κινήματος.

Το κινεζοαμερικανικό αναρχικό κίνημα ήταν ένα κίνημα που διαμορφώθηκε με μοναδικό τρόπο εξαιτίας του αποκλεισμού των Κινέζων μεταναστών από την ευρύτερη αμερικανική Αριστερά. Από τη στιγμή που υιοθέτησαν τον αναρχισμό, παρέμειναν σταθεροί στις αντιιεραρχικές τους πεποιθήσεις, γεγονός που αποδείχθηκε μέσα από τις προσπάθειές τους να πλησιάσουν περισσότερο προς την ισότητα με τη χρήση της άμεσης δράσης. Οι διεθνείς διασυνδέσεις των Κινεζοαμερικανών αναρχικών τους επέτρεπαν να επικοινωνούν με το ευρύτερο αναρχικό κίνημα, αν και αυτό μερικές φορές οδηγούσε σε πρόσθετη κρατική καταστολή τόσο στην Κίνα όσο και στις Ηνωμένες Πολιτείες.

Το έργο των Κινεζοαμερικανών αναρχικών παραμένει επίκαιρο μέχρι σήμερα, αποδεικνύοντας ότι, ενώ η επανάσταση μπορεί να μην έρθει αύριο, είναι σημαντικό να συνεχιστούν οι προσπάθειες από τη βάση για την οργάνωση και την εκπαίδευση των κοινοτήτων σχετικά με την καταπιεστική φύση των ιεραρχιών και τον τρόπο καταπολέμησής τους, τόσο ατομικά όσο και συλλογικά. Όσοι αγωνίζονται για έναν πιο ισότιμο κόσμο δεν πρέπει να εγκαταλείψουν την ελπίδα. Σύμφωνα με τα λόγια του Jones, «Σε αυτόν τον σκοτεινό κόσμο ... αναζητώ τη φωτεινότητα».

Βιβλιογραφία
Anarcho-Communist Monthly (San Francisco, CA). “告工人” [Tell Workers]. June 1934. Translated by Liao (April 2024). Carton 1, Folder 35, Him Mark Lai Papers, Asian American Studies Archive, Ethnic Studies Library, University of California, Berkeley. Berkeley, CA.
Anarcho-Communist Monthly (San Francisco, CA). “奴隸問題” [On the Slavery Problem]. August 1934. Translated by Liao (April 2024). Carton 1, Folder 35, Him Mark Lai Papers, Asian American Studies Archive, Ethnic Studies Library, University of California, Berkeley. Berkeley, CA.
Anarcho-Communist Monthly (San Francisco, CA). “紐約覺社成立” [New York Awakeness Society Established]. November 1934. Translated by Liao (April 2024). Carton 1, Folder 35, Him Mark Lai Papers, Asian American Studies Archive, Ethnic Studies Library, University of California, Berkeley. Berkeley, CA.
Anarcho-Communist Monthly (San Francisco, CA). “告民眾” [Inform the People]. November 1934. Translated by Liao (April 2024). Carton 1, Folder 35, Him Mark Lai Papers, Asian American Studies Archive, Ethnic Studies Library, University of California, Berkeley. Berkeley, CA.
Anarcho-Communist Monthly (San Francisco, CA). “奴隸問題” [On the Slavery Problem]. July 1934. Translated by Liao (April 2024). Carton 1, Folder 35, Him Mark Lai Papers, Asian American Studies Archive, Ethnic Studies Library, University of California, Berkeley. Berkeley, CA.
Anarcho-Communist Monthly (San Francisco, CA). “三藩市總罷工失敗的檢討” [Reflection on the Failure of the San Francisco General Strike]. September 1934. Translated by Liao (April 2024). Carton 1, Folder 35, Him Mark Lai Papers, Asian American Studies Archive, Ethnic Studies Library, University of California, Berkeley. Berkeley, CA.
Avrich, Paul. Anarchist Voices. Princeton, NJ: Princeton University Press, 1996. Accessed February 10, 2024.
Burgess, David. “Workers and Racial Hate.” Industrial Worker (Seattle, WA), June 4, 1910. Accessed February 10, 2024.
Chung Sai Yat Po (San Francisco, CA). “所聞之文字嫌疑,本埠警差前晚” [Rumors Heard, Local Police Dispatched Last Night]. March 23, 1928. East Asian Library, University of California, Berkeley. Berkeley, CA.
Equality. “敬告勞動民眾” [Warning to Working People]. n.d. Translated by Liao (April 2024). Box 1, Folder 18, Ray Jones Papers, Him Mark Lai Collection, Asian American Studies Archive, Ethnic Studies Library, University of California, Berkeley. Berkeley, CA.
Equality (San Francisco, CA). “我們的宣言” [Our Manifesto]. July 1927. Translated by Liao (April 2024). Carton 1, Folder 34, Him Mark Lai Papers, Asian American Studies Archive, Ethnic Studies Library, University of California, Berkeley. Berkeley, CA.
Equality (San Francisco, CA). “無政黨與共產黨不同” [The Difference Between Anarchism and Marxism]. n.d. Translated by Liao (April, 2024). Box 1, Folder 18, Ray Jones Papers, Him Mark Lai Collection, Asian American Studies Archive, Ethnic Studies Library, University of California, Berkeley. Berkeley, CA.
Equality (San Francisco, CA). “本刊啓事” [About this Publication]. July 1927. Translated by Liao (April, 2024). Carton 1, Folder 34, Him Mark Lai Papers, Asian American Studies Archive, Ethnic Studies Library, University of California, Berkeley. Berkeley, CA.
Equality (San Francisco, CA). “中國無政府主義與組織問題” [Chinese Anarchism and Organizational Issues]. August 1927. Translated by Liao (April, 2024). Carton 1, Folder 34, Him Mark Lai Papers, Asian American Studies Archive, Ethnic Studies Library, University of California, Berkeley. Berkeley, CA.
Equality (San Francisco, CA). “一個問題的問答” [Questions and Answers]. September 1929. Translated by Liao (April, 2024). Carton 1, Folder 34, Him Mark Lai Papers, Asian American Studies Archive, Ethnic Studies Library, University of California, Berkeley. Berkeley, CA.
Equality (San Francisco, CA). “小消息” [Some News]. November 1927. Translated by Liao (April, 2024). Carton 1, Folder 34, Him Mark Lai Papers, Asian American Studies Archive, Ethnic Studies Library, University of California, Berkeley. Berkeley, CA.
Equality (San Francisco, CA). “消息” [Notice]. July 1928. Translated by Liao (April, 2024). Carton 1, Folder 34, Him Mark Lai Papers, Asian American Studies Archive, Ethnic Studies Library, University of California, Berkeley. Berkeley, CA.
Equality (San Francisco, CA). “我們現在應該怎樣做呢?” [What Should We Do Now?]. July 1928. Translated by Liao (April, 2024). Carton 1, Folder 34, Him Mark Lai Papers, Asian American Studies Archive, Ethnic Studies Library, University of California, Berkeley. Berkeley, CA.
Industrial Union Bulletin (Chicago, IL). “Japanese and Chinese Exclusion or Industrial Organization, Which?” April 11, 1908, 3. Accessed February 10, 2024.
Industrial Union Bulletin (Chicago, IL). “Local Executive Board.” March 9, 1907, 3. Accessed February 10, 2024.
Industrial Union Bulletin (Chicago, IL). “Proceedings of the Third Annual Convention.” 1907, 400-08. Accessed January 11, 2024.
Industrial Union Bulletin (Chicago, IL). “Roumanian Workers’ Response.” July 13, 1907, 3. Accessed February 10, 2024.
The International Socialist Review (Chicago, IL), June 1910. Accessed January 11, 2024.
Jin, Ba. Letter to Ray Jones, “R. Jones Archives at Asian American Studies, University of California, Berkeley [Letters],” 1920-1950. Transcribed by Yamayuchi Mamory (October, 1995). Box 1, Folder 5, Ray Jones Papers, Him Mark Lai Collection, Asian American Studies Archive, Ethnic Studies Library, University of California, Berkeley. Berkeley, CA.
Jones, Ray. Interview by Him Mark Lai. San Francisco, CA. January 14, 1973. Box 121, Folder 34, Him Mark Lai Papers, Asian American Studies Archive, Ethnic Studies Library, University of California, Berkeley. Berkeley, CA.
The One Big Union Monthly (Chicago, IL). “The Chinese and the I.W.W.” March 1, 1919, 8.
Shuyao. History of the Meizhou Gongyi Tongmeng Zonghui (Unionist Guild of America). Translated by Him Mark Lai. San Francisco, CA: Chinese Historical Society of America, 2008. EPUB.
Kropotkin, Pytor. The Conquest of Bread. Paris, France: Tresse et Stock, 1892. Accessed April 11, 2024.
Wong, Jane Mee. “Retrieving an Asian American Anarchist tradition.” The Anarchist Library. Last modified March 4, 2008.
Zimmer, Kenyon. “‘No Right to Exist Anywhere on This Earth’: Anarchism in Crisis.” In Immigrants Against the State: Yiddish and Italian Anarchism in America, 166-205. Champaign, IL: University of Illinois Press, 2015. PDF.
Zimmer, Kenyon. “Positively Stateless: Marcus Graham, the Ferrero-Sallitto Case, and Anarchist Challenges to Race and Deportation.” In The Rising Tide of Color: Race, State Violence, and Radical Movements across the Pacific, edited by Moon-Ho Jung, 128-58. Seattle, WA: University of Washington Press, 2014. PDF.
Further Reading
Anarcho-Communist Monthly (San Francisco, CA). “誰是空想?” [Who’s Fantasizing]. September 1934. Translated by Liao (April 2024). Carton 1, Folder 35, Him Mark Lai Papers, Asian American Studies Archive, Ethnic Studies Library, University of California, Berkeley. Berkeley, CA.
Anarcho-Communist Monthly (San Francisco, CA). “辯證法的唯物史觀之批評” [Critique of Historical Materialism]. December 1934. Translated by Liao (April 2024). Carton 1, Folder 35, Him Mark Lai Papers, Asian American Studies Archive, Ethnic Studies Library, University of California, Berkeley. Berkeley, CA.
Anarcho-Communist Monthly (San Francisco, CA). “我的社會信仰” [My Social Beliefs]. July 1934. Translated by Liao (April 2024). Carton 1, Folder 35, Him Mark Lai Papers, Asian American Studies Archive, Ethnic Studies Library, University of California, Berkeley. Berkeley, CA.
Anarcho-Communist Monthly (San Francisco, CA). “無政府淺說” [A Brief Introduction to Anarchism]. August 1934. Translated by Liao (April 2024). Carton 1, Folder 35, Him Mark Lai Papers, Asian American Studies Archive, Ethnic Studies Library, University of California, Berkeley. Berkeley, CA.
Anarcho-Communist Monthly (San Francisco, CA). “無政府主義是什麼?” [What is Anarchism?]. November 1934. Translated by Liao (April 2024). Carton 1, Folder 35, Him Mark Lai Papers, Asian American Studies Archive, Ethnic Studies Library, University of California, Berkeley. Berkeley, CA.
Anarcho-Communist Monthly (San Francisco, CA). “評三藩市總同盟罷工” [Comment on the San Francisco General League Strike]. August 1934. Translated by Liao (April 2024). Carton 1, Folder 35, Him Mark Lai Papers, Asian American Studies Archive, Ethnic Studies Library, University of California, Berkeley. Berkeley, CA.
Anarcho-Communist Monthly (San Francisco, CA). “我們的綱領” [Our Program]. June 1934. Translated by Liao (April 2024). Carton 1, Folder 35, Him Mark Lai Papers, Asian American Studies Archive, Ethnic Studies Library, University of California, Berkeley. Berkeley, CA.
Anarcho-Communist Monthly (San Francisco, CA). “頭等走狗羅斯福嘯” [Roosevelt is a Lackey of the Bourgeoisie]. June 1934. Translated by Liao (April 2024). Carton 1, Folder 35, Him Mark Lai Papers, Asian American Studies Archive, Ethnic Studies Library, University of California, Berkeley. Berkeley, CA.
Anarcho-Communist Monthly (San Francisco, CA). “誤解?中傷隨感” [Misunderstanding or Slander?]. July 1934. Translated by Liao (April 2024). Carton 1, Folder 35, Him Mark Lai Papers, Asian American Studies Archive, Ethnic Studies Library, University of California, Berkeley. Berkeley, CA.
Anarcho-Communist Monthly (San Francisco, CA). “給我們工作做!” [Give Us Work]. December 1934. Translated by Liao (April 2024). Carton 1, Folder 35, Him Mark Lai Papers, Asian American Studies Archive, Ethnic Studies Library, University of California, Berkeley. Berkeley, CA.
Anarcho-Communist Monthly (San Francisco, CA). “無政府淺說” [A Brief Introduction to Anarchism]. September 1934. Translated by Liao (April 2024). Carton 1, Folder 35, Him Mark Lai Papers, Asian American Studies Archive, Ethnic Studies Library, University of California, Berkeley. Berkeley, CA.
Anarcho-Communist Monthly (San Francisco, CA). “無政府主義是什麼?” [What is Anarchism?]. December 1934. Translated by Liao (April 2024). Carton 1, Folder 35, Him Mark Lai Papers, Asian American Studies Archive, Ethnic Studies Library, University of California, Berkeley. Berkeley, CA.
Anarcho-Communist Monthly (San Francisco, CA). “日本的無政府工阁主義運動 “ [The Anarcho-Syndicalist Movement in Japan]. November 1934. Translated by Liao (April 2024). Carton 1, Folder 35, Him Mark Lai Papers, Asian American Studies Archive, Ethnic Studies Library, University of California, Berkeley. Berkeley, CA.
Anarcho-Communist Monthly (San Francisco, CA). “在十字路” [At the Crossroads]. November 1934. Translated by Liao (April 2024). Carton 1, Folder 35, Him Mark Lai Papers, Asian American Studies Archive, Ethnic Studies Library, University of California, Berkeley. Berkeley, CA.
Anarcho-Communist Monthly (San Francisco, CA). “斥駁共產黨” [Refute of the Communist Party]. September 1934. Translated by Liao (April 2024). Carton 1, Folder 35, Him Mark Lai Papers, Asian American Studies Archive, Ethnic Studies Library, University of California, Berkeley. Berkeley, CA.
Anarcho-Communist Monthly (San Francisco, CA). “無政府淺說” [A Brief Introduction to Anarchism]. June 1934. Translated by Liao (April 2024). Carton 1, Folder 35, Him Mark Lai Papers, Asian American Studies Archive, Ethnic Studies Library, University of California, Berkeley. Berkeley, CA.
Anarcho-Communist Monthly (San Francisco, CA). “無政府淺說” [A Brief Introduction to Anarchism]. November 1934. Translated by Liao (April 2024). Carton 1, Folder 35, Him Mark Lai Papers, Asian American Studies Archive, Ethnic Studies Library, University of California, Berkeley. Berkeley, CA.
Anarcho-Communist Monthly (San Francisco, CA). “我們在那裏” [We Are There]. November 1934. Translated by Liao (April 2024). Carton 1, Folder 35, Him Mark Lai Papers, Asian American Studies Archive, Ethnic Studies Library, University of California, Berkeley. Berkeley, CA.
Anarcho-Communist Monthly (San Francisco, CA). “無政府淺說” [A Brief Introduction to Anarchism]. July 1934. Translated by Liao (April 2024). Carton 1, Folder 35, Him Mark Lai Papers, Asian American Studies Archive, Ethnic Studies Library, University of California, Berkeley. Berkeley, CA.
Anarcho-Communist Monthly (San Francisco, CA). “所謂國民革命” [The So-Called National Revolution]. June 1934. Translated by Liao (April 2024). Carton 1, Folder 35, Him Mark Lai Papers, Asian American Studies Archive, Ethnic Studies Library, University of California, Berkeley. Berkeley, CA.
Anarcho-Communist Monthly (San Francisco, CA). “共產黨說鬼話” [The Communist Party Speaks Nonsense]. July 1934. Translated by Liao (April 2024). Carton 1, Folder 35, Him Mark Lai Papers, Asian American Studies Archive, Ethnic Studies Library, University of California, Berkeley. Berkeley, CA.
Anarcho-Communist Monthly (San Francisco, CA). “當心罷!走狗們” [Watch Out, Capitalist Lackeys]. June 1934. Translated by Liao (April 2024). Carton 1, Folder 35, Him Mark Lai Papers, Asian American Studies Archive, Ethnic Studies Library, University of California, Berkeley. Berkeley, CA.
Anarcho-Communist Monthly (San Francisco, CA). “斥駁共產黨” [Refute of the Communist Party]. August 1934. Translated by Liao (April 2024). Carton 1, Folder 35, Him Mark Lai Papers, Asian American Studies Archive, Ethnic Studies Library, University of California, Berkeley. Berkeley, CA.
Anarcho-Communist Monthly (San Francisco, CA). “無政府淺說” [A Brief Introduction to Anarchism]. December 1934. Translated by Liao (April 2024). Carton 1, Folder 35, Him Mark Lai Papers, Asian American Studies Archive, Ethnic Studies Library, University of California, Berkeley. Berkeley, CA.
Anarcho-Communist Monthly (San Francisco, CA). “我們的戰暑” [We Are Fighting]. June 1934. Translated by Liao (April 2024). Carton 1, Folder 35, Him Mark Lai Papers, Asian American Studies Archive, Ethnic Studies Library, University of California, Berkeley. Berkeley, CA.
Equality. “怎樣認識報紙的真面目” [How to Understand the True Meaning of Newspapers]. n.d. Translated by Liao (April 2024). Box 1, Folder 18, Ray Jones Papers, Him Mark Lai Collection, Asian American Studies Archive, Ethnic Studies Library, University of California, Berkeley. Berkeley, CA.
Equality. “告勞動民眾” [Inform the Workers]. n.d. Translated by Liao (April 2024). Box 1, Folder 18, Ray Jones Papers, Him Mark Lai Collection, Asian American Studies Archive, Ethnic Studies Library, University of California, Berkeley. Berkeley, CA.
Equality (San Francisco, CA). “改造的時到橫了嗎?” [Is It Time For Revolution?]. March 1929. Translated by Liao (April, 2024). Carton 1, Folder 34, Him Mark Lai Papers, Asian American Studies Archive, Ethnic Studies Library, University of California, Berkeley. Berkeley, CA.
Equality (San Francisco, CA). “我們的閒話” [Our Talk]. September 1929. Translated by Liao (April, 2024). Carton 1, Folder 34, Him Mark Lai Papers, Asian American Studies Archive, Ethnic Studies Library, University of California, Berkeley. Berkeley, CA.
Equality (San Francisco, CA). “人” [People]. August 1927. Translated by Liao (April, 2024). Carton 1, Folder 34, Him Mark Lai Papers, Asian American Studies Archive, Ethnic Studies Library, University of California, Berkeley. Berkeley, CA.
Equality (San Francisco, CA). “復歸於行動的無政府主義” [Anarchism Returned to Action]. September 1929. Translated by Liao (April, 2024). Carton 1, Folder 34, Him Mark Lai Papers, Asian American Studies Archive, Ethnic Studies Library, University of California, Berkeley. Berkeley, CA.
Equality (San Francisco, CA). “小消息” [Some News]. July 1927. Translated by Liao (April, 2024). Carton 1, Folder 34, Him Mark Lai Papers, Asian American Studies Archive, Ethnic Studies Library, University of California, Berkeley. Berkeley, CA.
Equality (San Francisco, CA). “日本無政府主義運動略史” [A Brief History of the Japanese Anarchist Movement]. July 1927. Translated by Liao (April, 2024). Carton 1, Folder 34, Him Mark Lai Papers, Asian American Studies Archive, Ethnic Studies Library, University of California, Berkeley. Berkeley, CA.
Equality (San Francisco, CA). “我們這姿這不公平的社會麼?” [Is Our Society Such an Unfair One?]. July 1927. Translated by Liao (April, 2024). Carton 1, Folder 34, Him Mark Lai Papers, Asian American Studies Archive, Ethnic Studies Library, University of California, Berkeley. Berkeley, CA.
Equality (San Francisco, CA). “平等” [Equality]. July 1927. Translated by Liao (April, 2024). Carton 1, Folder 34, Him Mark Lai Papers, Asian American Studies Archive, Ethnic Studies Library, University of California, Berkeley. Berkeley, CA.
Equality (San Francisco, CA). “華工解放的機會到了” [The Opportunity to Liberate Chinese Workers Has Arrived]. n.d. Translated by Liao (April, 2024). Box 1, Folder 18, Ray Jones Papers, Him Mark Lai Collection, Asian American Studies Archive, Ethnic Studies Library, University of California, Berkeley. Berkeley, CA.
Equality (San Francisco, CA). “小消息” [Some News]. August 1927. Translated by Liao (April, 2024). Carton 1, Folder 34, Him Mark Lai Papers, Asian American Studies Archive, Ethnic Studies Library, University of California, Berkeley. Berkeley, CA.
Equality (San Francisco, CA). “日本無政府主義運動略史(續)” [A Brief History of the Japanese Anarchist Movement]. August 1927. Translated by Liao (April, 2024). Carton 1, Folder 34, Him Mark Lai Papers, Asian American Studies Archive, Ethnic Studies Library, University of California, Berkeley. Berkeley, CA.
The Freedom Press. Letter to Ray Jones, March 25, 1964. Box 1, Folder 5, Ray Jones Papers, Him Mark Lai Collection, Asian American Studies Archive, Ethnic Studies Library, University of California, Berkeley. Berkeley, CA.
Industrial Union Bulletin (Chicago, IL). “A Field for Organizers in the Northwest.” May 23, 1908, 1. Accessed February 10, 2024.
Industrial Union Bulletin (Chicago, IL). “The Yellow Peril.” May 15, 1913, 2. Accessed April 5, 2024.
Kung Sing (San Francisco, CA), March 1924.
Kung Sing (San Francisco, CA), April 1924.
Lee, Olden, and George Lau. Interview by Him Mark Lai, Marilyn Koon, and Sam Ahtye. San Francisco, CA. January 9, 1973. Box 121, Him Mark Lai Papers, Asian American Studies Archive, Ethnic Studies Library, University of California, Berkeley. Berkeley, CA.
Christiansen, Jonathan A. “‘We Are All Leaders: Anarchism and the Narrative of the Industrial Workers of the World.” Industrial Workers of the World. Last modified September 1, 2009. Accessed April 3, 2024.
Dirlik, Arif. Anarchism in the Chinese Revolution. Berkeley, CA: University of California Press, 1991. Accessed April 11, 2024.
Foner, Philip S. Industrial Workers of the World. Vol. 4 of History of the Labor Movement in the United States. New York City, NY: International Publishers, 1977.
Kropotkin, Pytor. Mutual Aid: A Factor in Evolution. New York City, NY: McClure Phillips & Company, 1902. Accessed April 11, 2024.
Kropotkin, Pytor. “Syndicalism and Anarchism.” Anarchist Union of North Germany (Germany), 1908.
Lai, Him Mark. “A Historical Survey of the Chinese Left in America.” Counterpoint: Perspectives on Asian America, 1976, 63-80. Accessed February 10, 2024. 
Lai, Him Mark. “In Unity There Is Strength: Chinese Workers’ Fight For a Better Life.” East/West (San Francisco, CA), May 1, 1974, 6-8. Accessed January 11, 2024.
Mitch. “Chinese Anarchists in the 1920’s USA - the Equality Society.” Anarcho-Syndicalist Review (Philadelphia, PA), 2006. Accessed January 11, 2024.
Rocks, Morgan. “Beyond the bounds of revolutions : Chinese in transnational anarchist networks from the 1920s to the 1950s.” PhD diss., University of British Columbia, 2020. Accessed January 11, 2024.

*Η αγγλική μορφή του κειμένου δημοσιεύεται εδώ: https://www.thecommoner.org.uk/the-equality-society-a-preliminary-archival-reconstruction-of-the-chinese-american-anarchist-movement/ Μετάφραση: Ούτε Θεός Ούτε Αφέντης.

Ο ήλιος της Αναρχίας ανέτειλε - εξώφυλλο βιβλίου

Ελευθεριακές εκδόσεις Κουρσάλ

 


Στο κτήριο της Ελληνικής κοινότητας της Μελβούρνης στις 18/07/2019

 

Στο SBS Greek στις 18/07/2019

Με τον Ελευθεριακό στο Αυτοδιαχειριζόμενο Στέκι Πέρασμα, 22/01/2018

 

Απόπειρες αναρχικής οργάνωσης στη δεκαετία του 1980 - εξώφυλλο βιβλίου

Ελευθεριακοί και ριζοσπάστες της διασποράς - εξώφυλλο βιβλίου

email

ιστορία αναρχικού κινήματος αναρχικό κίνημα κοινωνικοί αγώνες ιστορία εργατική τάξη επαναστατικό κίνημα Ισπανία, Ελλάδα Ρωσία κοινωνικά κινήματα αναρχική-θεωρία Γαλλία αναρχισμός αναρχοσυνδικαλισμός ζητήματα τέχνης αριστερά εργατικό κίνημα anarchism Ιταλία φεμινισμός κομμουνισμός Αυστραλία ΗΠΑ, Ρωσία, ελευθεριακή εκπαίδευση αντιφασισμός history κοινωνία επαναστατική θεωρία εθνικά ζητήματα αναρχοσυνδικαλιστές διεθνισμός λογοτεχνία μελλοντική κοινωνία ποίηση συνδικαλισμός radicalism αγροτικά κινήματα αναρχικός κομμουνισμός αστικός τύπος Πάτρα Greece πολιτειακό κριτική Μεξικό περιβάλλον καταστολή Βουλγαρία φεντεραλισμός ένοπλη δράση Διασπορά working class εξεγερμένοι διανοούμενοι γεωγραφία syndicalism εξεγέρσεις αγροτικές εξεγέρσεις communism Κούβα communist-party κινητοποιήσεις θέατρο σοσιαλισμός χρονογράφημα Γκόλντμαν βιβλίο Παρισινή Κομμούνα νεκρολογία Άγις Στίνας αναρχικοί Αίγυπτος Πρωτομαγιά σοσιαλιστές φοιτητικό κίνημα αγροτικό ζήτημα Italy Θεσσαλονίκη "\u0395\u03c0\u03af \u03c4\u03b1 \u03a0\u03c1\u03cc\u03c3\u03c9" ευημερία κοινοκτημοσύνη ατομικισμός utopianism Κροπότκιν ένωση τροτσκισμός θρησκεία ληστές Κύπρος μηδενισμός Αθήνα εκλογική δράση Egypt Πύργος Ηλείας ρουμανία Γαριβαλδινοί Ουκρανία προκηρύξεις πρώην οπλαρχηγοί αρχαίο-πνεύμα ρομαντισμός