Οκτώβριος 1935. Ο Ισπανός θεωρητικός και αγωνιστής του αναρχοσυνδικαλισμού, αντιφασίστας συγγραφέας και ποιητής, Valeriano Orobón Fernández γράφει τους στίχους του A Las Barricadas – τον ύμνο της Κοινωνικής Επανάστασης του 1936.

Η Συνομοσπονδία που αναφέρεται στην τελευταία στροφή είναι η CNT, που την εποχή εκείνη ήταν η μεγαλύτερη αναρχοσυνδικαλιστική οργάνωση στην Ισπανία. Ο Orobon ενώ πάλευε μέσα από την CNT για την προετοιμασία της επανάστασης, ταυτόχρονα πάλευε ώστε να μην περάσει στον έλεγχο των σταλινικών.

«Η επανάσταση που ο Orobon οραματιζόταν δεν μπορούσε να πραγματοποιηθεί από μία εργατική ένωση ή ένα πολιτικό κόμμα…όχι, η επανάσταση που οραματιζόταν ήταν πιο μεγάλη…μια κοινωνική επανάσταση που θα γκρέμιζε την αστική τάξη και το σύστημα εκμετάλλευσης της εργατικής τάξης. Και αγωνίστηκε για αυτό το σκοπό με όλες του τις δυνάμεις.»

Απέκτησε φυματίωση στη φυλακή και πέθανε μόλις μερικές βδομάδες πριν ξεσπάσει η Ισπανική Επανάσταση στις 19 Ιούλη 1936.

(Απόσπασμα από Valeriano Orobón Fernández: Towards the Barricades. Kate Sharpley Library: Mάρτιος 2011. Translated by Paul Sharkey.)

 

 

Σκοτεινές καταιγίδες τραντάζουν τον ουρανό

Σκοτεινά σύννεφα μας τυφλώνουν

Αν και ο θάνατος και ο πόνος μας περιμένουν

Το καθήκον μας καλεί ενάντια στον εχθρό

Το πιο πολύτιμο δώρο είναι η ελευθερία

Και πρέπει να την υπερασπιστούμε με θάρρος και πίστη

Υψώστε το λάβαρο της επανάστασης

Που θα φέρει την κοινωνική χειραφέτηση

Σήκω, εργαζόμενε άνθρωπε, στη μάχη

Η αντίδραση πρέπει να διαλυθεί

Στα οδοφράγματα!

Στα οδοφράγματα!

Για τη νίκη

της Συνομοσπονδίας.

Dark storms convulse the air

Dark clouds blind our eyes.

Though pain and death await us

Duty summons us against the enemy.

The most cherished prize

is freedom

It needs defending

with conviction and courage.

Hoist the banner of revolution

that will bring the people emancipation

Stand up, working man, to battle

The reaction must be ousted.

To the barricades!

To the barricades!

For the triumph

of the Confederation.

Negras tormentas agitan los aires 
nubes oscuras nos impiden ver, 
aunque nos espere el dolor y la muerte, 
contra el enemigo nos llama el deber. 
El bien más preciado es la libertad 
hay que defenderla con fe y valor, 
alza la bandera revolucionaria 
que llevará al pueblo a la emancipación 
alza la bandera revolucionaria 
que llevará al pueblo a la emancipación. 
En pie pueblo obrero, a la batalla 
hay que derrocar a la reacción. 
¡A las barricadas, a las barricadas, 
por el triunfo de la Confederación! 
¡A las barricadas, a las barricadas, 
por el triunfo de la Confederación!

Μετάφραση: Paul Sharkey.

Πηγή: Kate Sharpley Library

Μετάφραση: Αναρχική Συλλογικότητα mnifesto